Жолковский Александр Константинович

1937 год
-
наше время

Россия (СССР)

Отечественный лингвист. В 1980 году переехал в США.

«Поэзия основана на переносах по сходству - метафорах, прозе же прописана смежность. Правда, обе установки часто переплетаются. В стихе метр проецирует сходство на смежность, а в основе сюжетного повествования лежит так называемый ритм потерь и приобретений…».

Александр Жолковский, Мемуарные виньетки и другие non-fictions, СПб, «Журнал «Звезда», 2000 г., с. 20.

 

«В пору структурных бури и натиска среди прочего были модны лингвистические задачи. Я ими не увлекался. Выдающимся мастером, если не основоположником, жанра был А.А. Зализняк (ныне академик), первым опубликовавший целую статью на эту тему, а затем занимавшийся составлением задач для математико-лингвистических олимпиад.
Другая его уникальная статья - о семиотике правил уличного движения - обязана была своим происхождением тому, что Андрей одним из первых в нашем поколении сделался водителем транспортного средства, сначала мотороллера, а затем и автомобиля. На пересечении этих двух его интересов и выросла знаменитая непристойная задачка, на моих глазах сотворенная им, как Афродита, из пены житейского эпизода.
Я был у него и Е.В. Падучевой в гостях с одной коллегой, и в какой-то момент он стал рассказывать, как после занятий он выезжал с территории университета. (Дело происходило году в 1970-м; филфак уже располагался на Ленинских горах.) Неловко разворачиваясь, Андрей на своём маленьком «Москвиче» чуть не угодил под колёса огромного самосвала, шофёр которого высунулся из кабины и заорал...
Тут Андрей разыгранно осёкся и продолжал уже на сдавленном смехе своим характерным фальцетом, приберегаемым для подобных артистических эффектов:
- При дамах я не могу буквально повторить то, что он сказал. Поэтому я переведу его реплику на семантический язык или лучше на куртуазный язык «Тысячи и одной ночи»: «О, неосторожный незнакомец! Пожалуй, следовало бы наказать тебя ударом по лицу...»
Упоминание о семантическом языке было реверансом в мою сторону - мы с Мельчуком в то время усиленно занимались расщеплением смыслов.
- При этом, - продолжал Андрей, - всё богатство значений, заданных элементами «неосторожный», «наказать», «удар» и «лицо», было передано с помощью ровно трёх полнозначных слов, образованных от одного и того же корня. Задача имеет одно решение, - торжественно закончил он.
Дамы, естественно, ничего не поняли, а я, к своей чести, нашёл ответ довольно быстро.
Единственность решения и, значит, разгадка (которая здесь приведена не будет) определяется бедностью матерной синонимии в обозначениях «лица», тогда как в передаче остальных ключевых семем веер возможностей гораздо шире.
Свои неплохие показатели в этом случае я объясняю тем, что задача была поставлена, так сказать, в условиях, приближённых к реальным. Она не носила формально-экзаменационного характера, а была, выражаясь по-зощенковски, взята с источника жизни, и её решение имело практический смысл - узнать, в присутствии, но помимо дам, что же именно сказал носитель «народной мудрости (прибегший к корню нашего главного, скажем так, екзистенциального глагола)».

Александр Жолковский, Мемуарные виньетки и другие non-fictions, СПб, «Журнал «Звезда», 2000 г., с. 63-64.

 

А. К. Жолковским и Ю. А. Щегловым предложена модель литературных произведений: тема -  приёмы выразительности - текст. Тема - инвариантный элемент переживаний, представлений и мысленных позиций читателя в процессе чтения текста.

Жолковский А.К., Щеглов Ю.К.,  Работы по поэтике выразительности, М., «Прогресс», 1996 г., с. 30.

 

«Жолковский принадлежал к когорте тех, кто может легко заменить собой целую кафедру, а то и весь факультет. […]

… главный учитель Жолковского, вне всякого сомнения, - его отчим, Лев (Лео) Абрамович Мазель (1907-2000), известный музыковед, профессор Московской консерватории, автор фундаментальных монографий. Получив вдобавок к музыкальному образованию математическое, Мазель сочетал острый аналитический ум, безупречный вкус и энциклопедические знания. Возможно, именно у него Жолковский перенял умение использовать в филологии методы соседних дисциплин, а также стремление к строжайшей точности и научности. […]

Наставником Жолковского был крупнейший российский филолог Вяч. В. Иванов».

Аствацатуров А.А., Хаос и симметрия. От Уайльда до наших дней, М., «Аст», 2019 г., с.342, 347-348 и 351.

 

«Он очень нетерпеливый. Его жена говорила: «Алик, ты себя ведёшь, как красивая женщина, а я - как умный мужчина». Это правда. Он капризный, прихотливый, с такими порывами... Он очень любит самолюбоваться. А если нужно просто попахать несколько месяцев, и никто не будет тобой восхищаться, это совершенно не для него».

Бурас М.М., Жолковский «Он это всё попридумывал» / Лингвисты, пришедщие с холода, М., «Аст», 2022 г., с. 37-38.

Новости
Случайная цитата
  • Литературный сезон в Санкт-Петербурге по воспоминаниям А.Н. Толстого
    «Утверждение, будто искусство возможно только для самого себя, - противоестественная ложь. Я вспоминаю, какое место лет десять тому назад в литературной жизни занимал читатель. Читатель - это был тот, кто покупал книги. Читатель - это бульон, в котором можно было развести любую культуру литературных микробов. Читатель - стадо, которое с октября в столице обрабатывали литературным сезоном. Весёлое время был петербургский сезон. Начинался он спорами за единственную, подлинную художественнос...