Щуцкий Юлиан Константинович

1897 год
-
1938 год

Россия (СССР)

Российский востоковед. Знал около 20 западных и восточных языков.

«В 1960 году на русском языке вышла «Книга перемен», или «И-цзын»,  в переводе Юлиана Щуцкого, репрессированного в 1936 году за причастность к антропософии. Щуцкому мы обязаны тем же, чем и переводчику Гомера на русский язык - А. Гнедичу.
Благодаря этим замечательным людям Россия обрела бесценные сокровища мировой культуры.
«И-цзын» создавалась поколениями китайских философов-учёных.
Это книга о путях перемен, о Вселенной и Человеке, о Вечном и Мгновенном.
Ибо мгновение есть часть вечности и приобщение к ней. «И-цзын» проходит сквозь века всей китайской культуры.
Свидетельство высочайшего развития, синтеза научного, художественного и поэтического сознания.
Но есть в ней и нечто, остающееся загадкой по сей день. По ней гадали о войне и мире никому не доверявшие императоры Китая. Ничуть не постарев, она дошла до нашего времени.
Можете не верить, но итальянский кинорежиссёр Федерико Феллини носил «И-цзын» в кармане постоянно и в случае чего советовался с этой странной книгой…»

Волкова П.Д., Мост через бездну, М., «Зебра Е», 2014 г., с. 90.

 

В августе 1937 году Юлиан Щуцкий был арестован НКВД по обвинению в шпионаже и на следующий год расстрелян.

Новости
Случайная цитата
  • История создания «Оды к радости» Людвига ван Бетховена
    Фридрих Шиллер в 1785 году написал для масонской ложи оду К Радости / An die Freude. Людвиг ван Бетховен положил изменённый текстна музыку в 1793 году, кроме того, она вошла в состав 9-й симфонии композитора. Вот как это описывает биограф: Из глубины этой бездны скорби, Бетховен задумал воспеть Радость. Это была мечта всей его жизни. Он думал об этом ещё в 1793 г., в Бонне. Всю жизнь он хотел воспеть Радость и увенчать ею одно из своих великих творений. Всю жизнь он колебался в выборе точн...