Симеон Метафраст

900 год
-
948 год

Византия

Секретарь при византийском дворе и составитель минология - сводного корпуса из 148 житий греческих святых, приспособленного к церковному календарю.

Вероятно, этот документ был создан им по приказу византийского императора...

 

«Агиографический жанр, выработавший в III- VI веках- в века становления византийской культуры - свои стандарты и эстетические нормы, в VII-VIII веках подвергся сложному процессу дифференциации применительно к запросам образованных и малообразованных слоёв византийского общества.
Окончание иконоборческих дискуссий, оживление городской жизни, развитие светского образования привели к кризису агиографической литературы. В X веке наивные, непритязательные повествования доиконоборческого времени вроде монашеских новелл Палладия (IV-V века) или Иоанна Мосха (VII-VIII века) были уже невозможны. Возрастающая начитанность в классической литературе предъявляла новые требования к форме житийных произведений, особенно к языку.
Кризис был разрешён важнейшим событием в литературной жизни Византии - сводом и стилистической редакцией житийной   литературы от её возникновения до X столетия, т. е. предприятием, вполне закономерным для эпохи учёного и литературного коллекционерства.
Несколько сот житийных метафраз (т. е. пересказов, переложений), составляющих ныне три полных тома «Греческой патрологии», являют собой итог развития житийной литературы предшествующих веков и открывают путь её развитию в новом русле.
Автор этого труда Симеон, прозванный Метафрастом, снискал своему времени репутацию «золотого века житийной литературы».
Симеон Метафраст родился в Константинополе, в знатной семье, получил прекрасное литературное и риторическое образование и занимал видное место при дворе трёх императоров - Никифора II Фоки (963-969), Иоанна I Цимисхия (969-976) и Василия II Болгаробойцы (976-1025).
Он начал с должности секретаря (про-тасикрита) и стал логофетом дрома (должность, приблизительно соответствующая нынешнему министру иностранных дел); не только его литературная деятельность, но и его государственная служба были высоко оценены современниками: не кто иной, как Михаил Пселл, написал «Похвалу Метафрасту» - пространный энкомий, характеризующий Симеона с разных сторон.
Подробно рассказав о государственной карьере Метафраста, Пселл обращается к его человеческим качествам: «Он всегда и везде умел приноровляться ко времени и обстоятельствам, был изменчив и гибок, когда нужно; не боялся новшеств, когда это приносило пользу, стоял за старинный обычай, когда это было удобно».
Такая манера поведения в сочетании с благоприятными внешними обстоятельствами, видимо, и помогла Симеону выполнить свою, в общем нелёгкую, миссию. Об этом и говорит Пселл. Прибегая порой к цветистым риторическим выражениям, он довольно точно воспроизводит ту обстановку в кругах византийских агиографов, которая навела Симеона на мысль о столь сложном предприятии:

«Все совершенно ясно сознавали и порицали недостатки этих произведений, но заменить их чем-либо лучшим у одних не было сил, хотя было желание, у других не было охоты, хотя и были силы; одни не могли стряхнуть с себя душевную вялость, другим дело казалось слишком важным и сложным, так что на него, пожалуй, не хватило бы и целой жизни человеческой. Но чудный Симеон не остановился на одних неопределённых порывах...» «Вокруг него [Метафраста], - продолжает Пселл, - собралось немало помощников: одни из них записывали под диктовку первоначальный текст, затем другие переписывали продиктованное [...] Кроме того, были исправители, просматривавшие написанное и по требованию смысла выправлявшие ошибки, допущенные переписчиками».

Тот же Пселл сообщает, что Метафраст следовал принципу максимальной осторожности в сюжетных изменениях и максимальной близости к оригиналу.
В ряде случаев, где утеряны первоначальные, «дометафрастовские», редакции житий, проверить это невозможно: очевиден лишь факт создания на материале древних сюжетов агиографической литературы произведений более тонких по стилистической обработке, но вместе с тем и схематизированных. В ряде житий Метафрастом были устранены пространные вступления и заключения, что было обусловлено формой похвальной речи - энкомия, формой, обычно применявшейся агиографами.
Эти места были утомительны для чтения риторическими длиннотами, метафразы же Симеона сосредоточивались на динамике событий, на самом повествовании. Но и в этих частях житий не все удовлетворяло образованного читателя X века.
В переделках Симеона проступает и забота о беллетристичности в собственном смысле слова, стремление заставить читателя воспринять идейный план произведения посредством художественных образов».

Фрейберг Л.А., Попова Т.В., Византийская литература эпохи расцвета IX-XV, М., «Наука», 1978 г., с. 68-70. 

Новости
Случайная цитата
  • Направление изменений состояния живой системы по Эрвину Бауэру
    «До сих пор мы обсуждали два свойства, характерные для всех систем, которые мы обозначаем живыми, наличие которых безусловно необходимо для того, чтобы обозначить систему как живую. Эти свойства, как мы видели, имеют ясный физический смысл, и мы считаем их поэтому необходимыми условиями, которые должны быть выполнены и выполняются у каждого живого существа. Мы, однако, также видели, что одного наличия этих двух свойств ещё недостаточно для обозначения систем живыми. По-видимому, к обозначению «ж...